Entender a diferença entre may e might no inglês pode parecer confuso no começo, mas calma que não é nenhum bicho de sete cabeças. Essas duas palavrinhas são muito parecidas, mas elas têm usos ligeiramente diferentes. Ambas servem para expressar possibilidade, mas o jeito como são usadas muda conforme o contexto, a formalidade e o grau de certeza daquilo que se quer dizer.
Vamos direto ao ponto e destrinchar tudo isso com explicações simples, exemplos do dia a dia e aquelas dicas certeiras que facilitam a vida de quem está aprendendo inglês de verdade.
O que significa “May” em inglês?
A palavra may é um verbo modal que expressa possibilidade, permissão ou até um pedido educado. Ela costuma ser usada quando queremos indicar uma chance real, algo mais provável de acontecer. Também aparece em contextos mais formais.
Exemplos de uso com “may”:
- I may go to the party tonight. (Talvez eu vá à festa hoje à noite.)
- You may start the test now. (Você pode começar a prova agora.)
- May I help you? (Posso te ajudar?)
Ou seja, se você quer falar de algo que tem uma chance razoável de rolar ou está pedindo algo com mais polidez, o may é o que você vai usar.
E o que significa “Might”?
O might também é um verbo modal e também indica possibilidade, mas geralmente uma possibilidade mais remota, ou seja, com menos certeza. Ele é mais usado em conversas informais, no passado ou quando o grau de dúvida é maior.
Exemplos de uso com “might”:
- I might go to the party, but I’m not sure. (Talvez eu vá à festa, mas não tenho certeza.)
- She might have left already. (Ela pode já ter saído.)
- If I had more money, I might buy a car. (Se eu tivesse mais dinheiro, talvez eu comprasse um carro.)
Percebe que o might é mais incerto? Ele mostra que existe uma chance menor daquilo acontecer.
Quando usar “May” ou “Might”? Dicas práticas
1. Use “may” quando a possibilidade for maior
Se tem uma boa chance de acontecer, o may funciona melhor.
- They may come for dinner. (É bem possível que venham para o jantar.)
2. Use “might” quando a chance for pequena ou incerta
Para eventos improváveis ou que você não tem certeza, might é mais seguro.
- I might go, but I don’t really feel like it. (Talvez eu vá, mas nem tô muito a fim.)
3. Em hipóteses ou condições imaginárias, prefira “might”
Frases que falam de algo que não é real ou provável costumam usar might.
- If I had wings, I might fly. (Se eu tivesse asas, talvez eu voasse.)
4. No passado, os dois podem funcionar, mas “might” é mais comum
Ambos se usam para o passado com “have + past participle”, mas might aparece com mais frequência.
- He might have missed the train. (Talvez ele tenha perdido o trem.)
Expressões populares com May e Might
Aprender algumas expressões fixas ajuda a gravar melhor o uso:
- May I ask you something? – Muito usada para puxar um assunto com respeito.
- Might as well – Expressão que significa algo como “já que é assim…”
- Ex: We might as well leave now. (Já que é assim, é melhor a gente ir agora.)
“May” e “Might” na forma negativa
Tanto may quanto might aceitam o “not” para negar a possibilidade:
- I may not go. (Talvez eu não vá.)
- She might not like it. (Talvez ela não goste disso.)
Vale lembrar que a forma contraída “mightn’t” existe, mas é mais comum no inglês britânico e raramente usada no dia a dia americano. Já “mayn’t” é praticamente morta — quase ninguém usa.
Tem diferença no tempo verbal entre “May” e “Might”?
Sim, e não. Ambos falam de possibilidade no presente ou no futuro, mas o might também pode falar de algo que poderia ter acontecido no passado, especialmente com have + particípio.
Exemplos:
- May: I may call her later. (Posso ligar pra ela mais tarde.)
- Might (passado): She might have called you yesterday. (Ela pode ter te ligado ontem.)
Perguntas frequentes
1. Posso usar may e might como sinônimos?
Às vezes sim, especialmente no inglês informal. Mas se quiser ser mais preciso, pense no grau de certeza da frase.
2. Qual é mais formal?
May é mais formal que might, especialmente em pedidos ou permissões.
3. Tem diferença entre o inglês americano e britânico?
Sim, mas leve. O inglês britânico usa mais o “might” em situações onde o americano pode preferir “could”.
4. Dá pra usar “may” no passado?
Não diretamente. Para o passado, usa-se “may have” ou “might have”. O might have é mais comum nesse caso.
- May é mais formal, usado quando algo tem chance real de acontecer ou para pedir permissão.
- Might é mais informal, expressa uma possibilidade menor e é muito usado em frases hipotéticas ou sobre o passado.
- Se estiver em dúvida, usar might é mais seguro na maior parte das vezes, principalmente em contextos informais.